View Single Post
  #180  
Old 25-02-2008, 11:44 PM
jackbl's Avatar
jackbl jackbl is offline
Samster
 
Join Date: Oct 2004
Location: Hóc Môn
Posts: 11,928
Mentioned: 0 Post(s)
Tagged: 0 Thread(s)
Quoted: 0 Post(s)
My Reputation: Points: 11601 / Power: 24
jackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond reputejackbl has a reputation beyond repute
Re: Tieng Viet lovers club

1. Hỏi đường đến khách sạn
(Asking the way to a hotel)

C Xin lỗi. Excuse me.
D Có việc ǵ ạ? Yes?
C Tôi không biết khách sạn Hà Nội ở đâu?
I don't know where the Hanoi hotel is.
Xin ông chỉ giúp tôi đường đến đó được không ạ?
Could you show me the way there?
D Từ đây đến đó hơi xa.
It is a little far from here.
C Mấy cây số ạ?
How many kilometres, sir?
D Khoảng bốn cây số.
About 4 kilometres.
C Tôi có thể đi đến đó bằng ǵ ạ?
How can I get there?
D Anh có thể đi bằng xe buưt, tắc - xi hoặc xích - lô.
You can go by bus, taxi or pedicab
C Tôi muốn đi bằng tắc-xi.
I want a taxi
Tôi có thể chờ ở đây được không?
Can I wait for it here?
D Được. Nhưng anh gọi điện thoại th́ tốt hơn.
Yes. But it is better if you phone.
Theo tôi. Tôi chỉ cho anh trạm điện thoại.
Follow me. I shall show you a telephone - box.
C Ồ. ?NG TỬ TẾ QUÁ.
Oh. You are very kind.
D Anh là khách du lịch à?
Are you a tourist?
C Dạ, không.
No, I am not.
D Anh đến đây làm ǵ?
What do you come here for?
Sao nói tiếng Việt giỏi thế?
Why do you speak Vietnamese so well?
C Tôi là thương gia.
I am a businessman.
Tôi đến đây để mua lụa Hà Đông.
I come here to buy Hadong silk.
Tôi học tiếng Việt ở Đại học Cormell.
I study Vietnamese at the Cornell University.
Mẹ tôi là người gốc Việt.
My mother is Vietnammese in origin.
Sau năm 1975, tôi đă được về thăm quê mẹ hai lần.
After 1975, I had chances to visit my mother's home village twice.
D Ồ. HÓA RA VIỆT NAM là quê ngoại của anh.
Oh. Your mother's village is in Vietnam.
C Vâng.
Yes.
D Trạm điện thoại đây rồi.
Here is a telephone - box.
Chào anh nhé.
Good - bye.
C Rất cảm ơn ông. Tạm biệt ông.
Thank you very much. Good - bye, sir.

2. Hỏi đường đến Đại sứ quán
(Asking the way to the Embassy)

A Xin lỗi. Excuse me.
B Có việc ǵ ạ? Yes?
A Tôi bị lạc đường.
I have lost my way.
B Chị muốn đến đâu?
Where are you going to?
A Tôi muốn đến Đại sứ quán Anh.
I am going to the UK Embassy
Đường nào tới đó ạ?
Which way is it?
B Ồ. ĐẠI SỨ QUÁN ANH ở đầu phố Lư Thường Kiệt.
Oh. The UK Embassy is at the end of Ly Thuong Kiet street.
Bây giờ chị rẽ trái.
You turn left now
Qua hai ngă tư.
Pass two cross-roads.
Đến ngă tư thứ ba th́ rẽ trái.
Turn left at the third junction.
Đi thẳng đến cột đèn giao thông.
Go straight to the traffic -lights.
Sau đó hỏi tiếp.
Then ask someone else.
A Nó cách đây bao xa ạ?
How far is it from here?
B Không xa lắm. Cách đây khoảng hai cây số.
Not very far. About two kilometres from here.
A Cảm ơn bà.
Thank you
B Dạ, không dám
You are welcome

3. Hỏi đường đi thành phố Đà Nẵng
(Asking the direction to Danang city)

E Chị ơi! Xin lỗi chị.
Hallo! Excuse me.
F Anh cần ǵ ạ?
Can I help you?
E Chị có biết đường nào đi Đà Nẵng không ạ?
Do you know the way to Danang?
F Đường nào đi Đà Nẵng à?
Which way is it to Danang?
Đây là ngă ba Đồng Lộc.
This is Dongloc T junction.
Anh đi theo lối này. Theo đường 1 A.
You follow this road. Follow Highway 1A way.
E Có xa không chị?
Is it far from here?
F Anh phải qua thị xă Đồng Hới, thị xă Đông Hà và thành phố Huế.
You must pass Donghoi town, Dongha town and Hue city.
C̣n xa lắm.
Very far.
E Có các trạm xăng trên đường đến đó không chị?
Are there petrol stations on the way there?
F Rất nhiều.
A lot.
E Cảm ơn chị.
Thank you
F Có ǵ đâu ạ.
You are welcome.
__________________
Latest Translation updates: https://sbf.net.nz/showpost.php?p=60...postcount=7985

2014 - 27yo and above
Min 10 points to exchange